在北京话,“爷”有六种含义。

第一种含义,是对男性长辈的称呼。《木兰辞》里有“阿爷无大儿,木兰无长兄”,这说明在汉魏六朝时“爷”是对“父亲”的称谓,不知自何时起,“爷”提升成了“祖父”,而“父亲”则由“爹”或“爸”来代替。但是,在现代的北京话里,“大爷”仍然屈居父辈,但是,这里的“爷”要读“ye”的去声,而且是轻声。
第二种含义,是泛指所有的男人。这是从“男性长辈”引申到了所有的“男性”,对男人一律称“爷们儿”,而对女人,则相对地称为“娘儿们”,因为“娘”在古语里就是对“年轻女人”的统称。
第三种含义,是把“男性长辈”引申到了“辈份关系”,对不同辈男人之间,无论是父子、叔侄、师徒还是爷孙关系,都合称为“爷们儿”或“爷儿俩”。此外,在邻居、同事、朋友之间,还可以把“爷们儿”用于打招呼,老人称晚辈“小爷们儿”,晚辈称老人“老爷们儿”,但不能在亲属之间使用。
下一页(共2页) |